撰文/樊語婕
伴隨著許多人成長的霹靂國際多媒體,一向是「布袋戲」的代名詞,今年7月推出新作《東離劍遊紀》(Thunderbolt Fantasy),結合日本動漫與台灣布袋戲文化,同步於台、日、美、中開播,掀起一股偶動漫風潮,也成功經營海外市場、行銷世界。
素還真、葉小釵、聖石傳說…,都是台灣人耳熟能詳的布袋戲話題,經過三十多年的經營,霹靂集團不僅擁有堅實的攝製團隊、完整的行銷通路、一群死忠的粉絲,在2014年上櫃後,同年發行首款霹靂布袋戲手機遊戲《霹靂江湖》,今年7月推出跨國跨界新作《東離劍遊紀》,10月宣佈啟動霹靂AR(擴增實境Augmented Reality)手遊專案,預計在明年第2季亮相。
東離劍遊紀 台日美中掀風潮
在霹靂集團的多元發展中,霹靂國際多媒體穩定經營節目內容、授權商品與行銷活動,在內容方面,包括發行DVD、網路授權平台,以及商品、遊戲、改編小說、真人劇等延伸授權效益。而行銷活動則包括透過網路、電視台、粉絲、會員等線上線下的多元整合。
由於發展穩定,霹靂在台灣的產銷流程有著固定的合作廠商,也擁有一批死忠的穩定鐵粉。為了拓展海外市場,自2000年起,霹靂國際多媒體試圖以聖石傳說與電視劇等作品,銷售給當地的頻道商,期望敲開日本、美國等國際市場,卻因為產品調性不合當地口味而失敗。
也因此,自2014年起,身兼霹靂國際多媒體副總與大畫電影文化總經理的黃亮勛,決定從產品內容著手,攜手日本團隊,打造一齣日本動漫結合布袋戲武打的新作,經過兩年半的溝通、製作,奇幻武俠偶動漫《東離劍遊紀》終於在7月8日同步於台、日、美、中開播,以一周一集的進度播出共13集,在9月30日畫下完美句點。
《東離劍遊紀》融會華麗的人偶、進化的影像表現技術、極具魄力的武打場面,一開播就獲得廣大迴響與空前成功,也成功開拓霹靂在國際市場的發展,不僅中國與日本的合作邀約不斷,合作專案檔期已經排到2018年,《東離劍遊紀》也在9月宣佈,確定將製作續集,以饗鐵粉們的支持與關注。
奇幻武俠偶動漫 台日聯手打造
這一部台日攜手打造的偶動漫佳作,由台灣的霹靂國際多媒體股份有限公司、日本的Nitroplus與公仔創作公司GOODSMILE COMPANY聯手打造。黃亮勛分享,《東離劍遊紀》的成功關鍵,就在於從產品發想開始,就與素有「暗黑教父」尊稱的日本編劇大師虛淵玄合作,因此作品深深吸引日本動漫迷的喜愛。
台日雙方分別貢獻專業能力,由日本團隊撰寫故事、擔任角色設計與造型顧問、產出所有角色的2D細節規劃,其中虛淵玄擔任原案、腳本與總監修等角色,主題曲由日本人氣歌手西川貴教主唱,日文配音由鳥海浩輔、諏訪部順一、中原麻衣、關智一等一流聲優團隊演繹,而霹靂國際多媒體團隊主導製作人偶、設計場景、後製、3D特效、操演、攝製等工作,台語配音由「八音才子」黃文擇之子、布袋戲配音新聲帶黃滙峰負責。
由於全劇將由人偶們演出,在角色的發想上勢必有所限制,不可能如同動漫人物一般天馬行空地創作。不過,《東離劍遊紀》的角色規劃還是打破以往的霹靂原則,過往霹靂的角色們的五官與身形都是以寫實風為主,《東離劍遊紀》則傾向以吸引觀眾、美形為主要考量,例如女主角丹翡就非常「萌」,擁有比例較真人誇張的一雙大眼。
動漫X布袋戲 溝通合拍順暢
在兩個團隊合作的過程中,霹靂國際多媒體的主要產品企劃窗口為黃亮勛,負責與日本團隊與大師虛淵玄溝通。由於黃亮勛是動漫迷,也是虛淵迷,而虛淵玄於2014年造訪台北國際動漫節接觸「霹靂奇幻武俠世界」後,也開始展現對布袋戲的熱情,因此在溝通過程格外合拍,黃亮勛形容,「基於對於動漫與布袋戲的熱愛,我們的溝通總是在同樣的頻道上!」
此外,由於公司內聘任一位精通英文、中文與日文的日本員工,長期負責海外市場的發行工作,加上具有媒體經驗、身為台灣媳婦、日本背景等多元因素,在負責翻譯時,總能精準傳達雙方意見。團隊中還有一位精通英日文的台籍員工,負責本次的劇本翻譯,也在專案的進程中累積專業能力。除了語言能力之外,黃亮勛指出,因為雙方團隊都是在類似產業中的專業人士,文化與價值觀相近,溝通起來也特別地順暢。
《東離劍遊紀》目前已有台語、日語配音版,播映頻道方面包括台灣的愛奇藝台灣站和巴哈姆特動漫瘋、日本的萬代頻道、中國的Bilibili以及美國的Crunchyroll。本次《東離劍遊紀》的英文版字幕是由美國的Crunchyroll自行翻譯,在專有名詞上以拼音方式處理,造成外國觀眾可能無法理解字義,算是美中不足的地方。黃亮勛進一步解釋,例如片中提及上古武器的統稱「神誨魔械」,經過拼音式的翻譯,完全無法帶領觀眾從拼音了解它的內容,未來將再討論是否有更好的翻譯方式,將偶動漫的精髓傳達給更多外國觀眾。
行銷出招 首映吸睛 鐵粉追隨
霹靂在行銷上也是頻頻出招,從2月發佈消息後,陸續分享諸如角色介紹圖、聲優演出名單、搶先曝光內容等,而在6月19日同日分別在高雄與台北舉辦臺灣首場試映會,搶先首播曝光第一集精彩內容,霹靂董事長黃強華、副董事長黃文擇、虛淵玄大師、布袋戲配音新聲帶黃滙峰與日本知名聲優鳥海浩輔連袂出席,在台日都造成話題與矚目。因為首映會的成功,在網路造成巨量的討論與關注。
在台灣市場的行銷溝通上,霹靂國際多媒體分為動漫迷與布袋戲迷兩大主軸經營,布袋戲迷的行銷方式則沿襲原本霹靂的做法,透過霹靂會刊、霹靂會臉書粉絲專頁,持續發佈相關訊息;動漫迷則透過動漫網路平台巴哈姆特動漫瘋、臉書動漫社群、同人圈知名藝術家群合作,扮演主角凜雪鴉、反派人物蔑天骸等角色,創造話題、吸引動漫迷的眼球。
從《霹靂布袋戲》到電影《聖石傳說》再到《東離劍遊紀》,霹歷的影音內容愈來愈精緻化與國際化,背後有著一群辛苦工作的熱血團隊。在進行《東離劍遊紀》的製作期間,專案團隊中三分之二的人力來自於公司內部原有員工,而三分之一則是新進與專案配合人員。
未來在進行跨國專案也將採行這樣的模式,黃亮勛指出,每個專案將以一個專案經理領頭,統籌內部人力與資源,形成一個橫向的團隊,並以專案配合方式,延攬專案配合的外部專業人士。當未來海外市場擴增與成熟之時,也將順勢成立日本部門與中國部門,專責行銷特定海外市場。
品牌再造ing 招聘國際行銷人才
黃亮勛認為,目前霹靂正歷經品牌再造的過程,牽涉到商業、文化、文創等多元議題,未來除了布袋戲,還會同步發展偶動漫,將分別以兩個獨立品牌操作,公司業務持續發展,並將致力於產品出口,須要更多的國際行銷人才。在海外市場的經營策略上,初期以鄰近亞洲市場為優先,漸次經營美洲、歐洲等市場,他也直言,在美國的市場,日本動漫是一個小眾市場,而歐洲已有成熟的人偶藝術,若是要進軍歐洲,必須要再精進研發、突破現有的能力。
翻開霹靂國際多媒體的徵才需求,包括在台北南港總管理處與各部門、汐止節目部,雲林虎尾與土庫的製作團隊,上海市負責兩岸文創園區事業處的人才需求,其中許多涉外職務要求優異的語文能力,例如偶動漫行銷企劃,由於必須與國外客戶溝通協調,負責在海外推廣布袋戲工作,必須具備英文或日文精通的語文能力,行銷推廣部專案企劃則希望能夠具備相關文創品牌行銷及各種展覽活動專案企劃的執行能力與經驗,並且具備專業的英文閱讀、書寫與溝通能力,TOEIC成績800分以上尤佳。
黃亮勛指出,目前現有的員工都是霹靂的忠實戲迷,因為認同公司經營、熱愛布袋戲而加入團隊,公司一直持續徵才,期待找到適合的人才,包括具備影視產業工作經驗、互動溝通能力,英語力更絕對是重點,例如行銷推廣部專案企劃就訂出至少TOEIC成績800分的門檻,而他更認為,如果能有960分以上的實力,對於海外溝通更能得心應手。在軟實力與人格特質上,黃亮勛期待,客觀多元開放的心態、人際互動溝通協條能力、抗壓力…等,也都是成為霹靂人的必要條件!
留言列表